Главные темы РуНета
Дата: 23.07.2010 | Опубликовано: Федеральный Репортер |
0 | Регион: Почему «дождь» превратился в «бомбу»?
И как чилийский коммунист связан с русской частушкой?
Эти вопросы активно обсуждают блогеры на протяжении нескольких дней.
Умер Луис Корвалан
«Чилийский политик, в прошлом Генеральный секретарь Коммунистической партии Чили Луис Корвалан Лепе скончался в среду в Сантьяго на 95 году жизни, передает местная радиостанция Cooperativa..... После военного переворота 1973 года во главе с генералом Аугусто Пиночетом, Корвалаy был арестован. В 1976 году Луис Корвалан был обменян на советского диссидента Владимира Буковского, - . - "Обменяли хулигана на Луиса Корвалана"» .
Эту же частушку, принявшую неожиданно трагическое звучание, : «У граждан СССР моего поколения имя чилийского коммуниста Луиса Корвалана прочно ассоциируется с частушкой:
«Обменяли хулигана
На Луиса Корвалана.
Где б найти такую б…ь,
Чтобы Брежнева сменять!»
Несмотря на «хулиганские» настроения других пользователей ЖЖ, с грустью напиал: «Жалко дядьку... Таких больше не делают».
Русский «дождь» пролился на Twitter
«Нежданно-негаданно московский дождь, как ядерная бомба, взорвал Твиттер - в топ-тренды Twitter впервые попало русское слово, простое слово "дождь", - . - Когда душная московская жара сменилась проливным крупнокапельным дождем (хотя хляби небесные разверзались лишь на короткое время), многие твиплы (пользователи Твиттера) одновременно, не сговариваясь друг с другом, решили поделиться этой "благой вестью" со своими последователями (фолловерами). Информационный всплеск получился столь мощным, что оказался заметным в масштабах мирового твиттер-сообщества (по устаревшим данным начала года, более 80 млн.чел. - сейчас явно больше)».
Поддерживает обсуждение темы #дождя в Twitter : «Вчера в твиттере одной из самых обсуждаемых тем был дождь в Москве. Надо сказать, что по их системе 10 самых обсуждаемых тем выводятся абсолютно у всех пользователей твиттера, поэтому было смешно. Русские пишут: "ура, в Москве прошел дождь!" и вариации на эту тема, а иностранцы видя слово на непонятном языке пишут примерно вот такое:
"#дождь is fucking trending WTF, how many russians r on tweeter. If u'll ask nicely i might translate what it means. :-)"
А так же упорно интересуются что это значит, вместо того, чтобы засунуть всю ветку обсуждений в гугл-переводчик. В итоге, кто-то из русских пошутил и запустили несколько твитов на английском с поддельным значением этого самого слова "Дождь". Англоговорящие кинулись их ретвитить:
1. Дождь - это новая русская ядерная бомба. картинка
2. Дождь - это имя нового домашнего животного Путина
3. Дождь - это новый сорт водки.
4. Дождь - это медведь, играющий на балалайке и т. п.
Твиты даны в порядке популярности.
В общем было весело. Я тоже порезвилась, правда придумать что-то оригинальное мне не удалось, я просто поддерживала тему. Люди развлекались на всю катушку. Некоторые пользователи предлагали "познакомить иностранцев с такими понятиями как день, ночь, утро и вечер"».







